つなぐわ国際法務行政書士事務所へのお問い合わせ①

つなぐわ国際法務行政書士事務所へのお問い合わせ ①
Một số nội dung Tư vấn của khách của Văn phòng Luật Tsunaguwa (Part 1)

つなぐわ国際法務行政書士事務所のフェイスブックベトナム語版をやり始めましたらベトナムの方よりビザのこと等を様々なお問い合わせが届き、毎日全員に返信するのが大変です。
Từ lúc Văn phòng Luật Tsunaguwa bắt đầu Facebook tiếng Việt, đã nhận được rất nhiều câu hỏi tư vấn của khách hàng người Việt Nam, nhưng để trả lời hết tất cả mọi người thì thật là khó. Xin thông cảm!

①経営管理ビザのご相談。Tư vấn Visa kinh doanh
旦那様又は奥様が技術・人文知識・国際業務ビザで配偶者様が会社やお店を経営するため留学ビザや家族滞在ビザ等から経営・管理ビザへ変更したいという問い合わせが増えています。Rất nhiều bạn hỏi tư vấn về việc Chồng/vợ có Visa kỹ sư, còn người kia có Visa du học hoặc Visa gia đình muốn chuyển sang Visa kinh doanh để làm công ty và quán ăn.

②帰化申請のご相談。Tư vấn xin Quốc tịch Nhật
旦那様が日本人で自分は日本人の配偶者ビザ或いは永住ビザをお持ちですが、ベトナム国籍だとアメリカやヨーロッパ、また中国や韓国など近い国でもビザ申請が必要になります。やはり帰化して日本のパスポートを持って家族みんなで海外旅行に行きたいと思っている方が多いです。Chồng là người Nhật, vợ có visa phụ thuộc hoặc visa Vĩnh trú. Cả nhà muốn đi du lịch nước ngoài, nhưng vợ Quốc tịch Việt Nam phải xin Visa nếu đi Mỹ, châu Âu hay cả các nước láng giếng như Trung Quốc, Hàn Quốc. Vì vậy vợ muốn đổi quốc tịch Nhật để đi lại cho tiện.

③日本人の旦那と離婚のご相談。Tư vấn ly hôn với chồng người Nhật
日本人の旦那と離婚したいがビザ更新は可能?というケースも少なくありません。
Không ít trường hợp nhờ tư vấn về vấn đề ly hôn như Chồng là người Nhật nhưng sắp ly hôn, không biết sắp tới gia hạn Visa có được không?

日本のビザはすごく大事だと思いますので、何か困ったことがあれば遠慮なくお気軽にお問い合わせください。
Visa sinh sống ở Nhật rất quan trọng, nên là nếu có khó khăn gì xin đừng ngại, cứ liên hệ với Văn phòng Luật Tsunaguwa để luật sư tư vấn cụ thể!

つなぐわ国際法務行政書士事務所 スタッフブログ
Văn phòng Luật Tsunaguwa’s Staff Blog